| | | |
Fiche complète |
Apprenants quasi-bilingues russes/français | LIDILEM | Étudier les influences translinguistiques dans les productions orales d'apprenants très avancés russes/français ;Productions orales transcrites à partir du filme d'animation Quest. 15 productions de quasi-bilingues russes/français en français (leur L2), 15 productions de ces mêmes personnes en russe (leur L1), 15 productions de russophones natifs à partir du même support... | français, russe |
Fiche complète |
DISCOSS | UMR 7023 Structures Formelles du Langage CNRS, UPL & Université Paris 8 | Thèse de doctorat | Anglais, Français, Italien | Fiche complète |
Chien et os | CRLAO, INALCO | Le support du corpus recueilli est une bande-dessinée constituée de 12 planches. Elle comprend une planche d’introduction qui présente le protagoniste principal, un chien, ainsi que son objectif qui est de rechercher un os. Elle est suivie d’une planche d’entraînement qui est utilisée par l’expérimentateur pour présenter la procédure utilisée à l’informateur... | français, chinois |
Fiche complète |
ProSeg | Université de Nantes | Procedure 1. Background questionnaire 2. Placement test (DIALANG, yes-no vocabulary task) 3. Reading tasks in L2 French (several texts including a dialogue) 4. Picture description task 5. Free speech (summary: book/ movie) 6. Reading task in the L1 Participants • 65 participants from Italy, Germany, Swedish (L2 French) and France (L1 French) • Recorded both in L2 French and in their L1 • All learners are university students | français L2 + français natif |
Fiche complète |
Expression de l'espace dynamique en L1 Tamoul et L2 Français | CNRS-Laboratoire Structures Formelles du Langage (SFL)-UMR7023 | Corpus des tamoulophones L1 : 17 participants
Corpus des tamoulophones apprenants du français : 17 à cinq niveaux différents (de A1 à C1) | Tamoul; Français |
Fiche complète |
Narrations bilingues basque-français | Octogone-Lordat | Etude de la production en contexte naturel de marqueurs spécifiques aux langues basque (cas ergatif) et française (genre grammatical) chez des enfants bilingues et monolingues;Les données narratives ont été produites dans les deux langues (basque et française) à partir du support Frog where are you ? (Mayer, 1969). | français, basque | Fiche complète |
Calmer (corpus Comparable pour l'étude de l'Acquisition et les Langues: Multilingue, Émotion, Récit) | Lidilem | Le corpus CALMER est composé des récits manuscrits inspirés d’un même stimulus visuel dans lequel l’on peut observer ce qui arrive à une jeune fille prénommée Laura pendant un weekend et les émotions provoquées par les différentes situations. Il s’agit d’une série de vignettes composées des illustrations et des dialogues disponibles dans la langue de la composition... | L1: français, espagnol, anglais, portugais, bulgare | Fiche complète |
Berlin | Laboratoire de Linguistique de Nantes, UMR 6310 | 27 récits oraux de l'extrait du film Les Temps Modernes (C. Chaplin, 1933), utilisé dans le projet ESF (Perdue, 1993).
Récits produits par des adolescents exposés au français dans un établissement secondaire berlinois
Fiche lexicale d'aide à la production
1ère année: 5 narrateurs; 2e année: 5 (groupe 1, non exposé au passé composé), 6 (groupe 2, fraîchement exposé au passé composé); 3e année: 4; 4e année: 7;français L2, allemand L1 ou L2, récits fictionnels, Les Temps Modernes | français, allemand, anglais | Fiche complète |
Bilingues tardifs tchèques-français | Octogone-Lordta UT2J, Institut Phonétique de Prague FFUK | Cinq tâches de production enregistrées: 1) Monologue en français 2) Monologue en tchèques 3) Texte lu en tchèques 4) Production des voyelles isolées dans les phrases types "Jana. Říkám "a" jako ve slově Jana." (Cf. Corpus de Nikola Paillereau, 2015) 5) Texte lu en anglais - enregistré pour les recherches menées par FÚ FFUK | français, tchèque, anglais |
Fiche complète |
PARI PRIMAIRE | Université Paris 8 | Leçons d'anglais filmés; tâches en anglais (discrimination phonologique, perception, production orale) | anglais |
Fiche complète |
CORSEPIO | Université Catholique de Lublin, Pologne | Le corpus est composé de 32 leçons de FLE enregistrées dans les années 2007-2008 dans deux établissements d’enseignement secondaire polonais – un lycée (LYC) et un collège (GYM). Tous les enregistrements et les transcriptions ont été réalisés par nos propres soins.
Informateurs
L’enseignante travaillant dans LYC, codée dans nos données comme MK, a une vingtaine d’années d’expérience professionnelle... | français, polonais |
Fiche complète |
Les aventures d'Alex | Université de Haute Alsace | 21 fichiers audio correspondant à la production orale de natifs hispanophones : Groupe ES L1
21 fichiers audio correspondant à la production orale de natifs francophones : Groupe FR L1
21 fichiers audio correspondant à la production orale d'apprenants hispanophones de français : Groupe FLE | Français, espagnol, FLE |
Fiche complète |
thèse Trévisiol | Université Sorbonne Nouvelle, DILTEC EA 2288 | données transversales de 3 groupes d'apprenants japonais du français L3, recueillies en contexte guidé hétéroglotte (université au Japon), à partir d'une tâche verbale complexe (récit de film, les Temps Modernes)
niveaux élémentaire, intermédiaire, avancé
| français, japonais |
Fiche complète |
VILLA Italy | University of Bergamo, Italy | audio files of the teacher input; transcripts of teacher talk and of Italian students productions | polish |
Fiche complète |
POP (from Perception to Oral Production) | Université Grenoble Alpes | Données filmées d'entretiens semi-directifs faisant suite à la projection d'un extrait de film de cinéma. Les dyades filmées sont au nombre de 48, soit 34 dyades avec un francophone L2 interviewé par un anglophone L1 et à titre comparatif : 7 dyades avec un anglophone L1 interviewé par un anglophone L1 et 7 dyades avec un francophone L1 interviewé par un francophone L1... | anglais, français |
Fiche complète |
L'inférence lexicale dans la compréhension écrite | Octogone-Lordat | Les participants sont sollicités à deviner les mots cibles dans un texte en chinois, l'un après l'autre, avec la méthode "Penser à voix haute" (Think-aloud). | français, chinois |
Fiche complète |