L'histoire de l'âne, en peul [version de Aliou Mohamadou et Oumar Mounirou Déme]
L'histoire de l'âne - Peul
Mbabba
ceerno.
Meeɗii
e
sahaa
gooto,
gooto
e
hoɗdiiɓe
ari
damal
galle
Ceerno
Nasreddiin.
âne
marabout.
s’est produit pour la première fois
à
moment
un,
un
parmi
voisins
vint
entrée
concession
Maître
Nasreddin
L’âne du marabout. Il est arrivé une fois à un moment donné, un parmi les voisins vint [devant] l’entrée de la concession de Maître Nasreddin.
Ceerno
oo
yalti
boowal
haaldude
e
makko.
Marabout
celui-ci
sortit
espace devant
parler ensemble
avec
lui
Le marabout sortit devant la porte pour parler avec lui.
Koɗdiiɗo
oo
wii
mo :
« Ceerno
am,
aɗa
waawi
luɓde
mi
mbabba
maa
baa
hannde ?
voisin
le
dit
lui
Maître
à moi,
tu es
pouvant
prêter
moi
âne
à toi
le
aujourd’hui
Le voisin lui dit : « Mon [cher] maître, [est-ce que] tu peux me prêter ton âne aujourd’hui ?
Won
ko
njiɗmi
nawde
to
saare
too. »
il y a
ce que
je veux
transporter
à
ville
là-bas
Il y a quelque chose que je veux transporter en ville. »
Ceerno
oo
noon
yiɗaa
luɓde
oo
ɗoo
mbabba
mum,
kono
kadi
o
yiɗaa
wiyeede
ko
o
caɗtuɗo,
o
wii
mo :
marabout
le
comme cela
ne veut pas
prêter
celui-ci
ici
âne
à lui
mais
d’un autre côté
il
ne veut pas
être dit
c’est
il
quelqu’un de rude
il
dit
lui
Le marabout, à vrai dire, ne veut pas prêter à ce monsieur son âne, mais d’un autre côté, il ne veut pas qu’on dise de lui qu’il est rude, il lui dit :
« Maa
njaafoɗaa
kam,
kono
won
mo
luɓmi
ba. »
il faut que
tu pardonnes
moi
mais
il y a
quelqu’un que
j’ai prêté
le
« Il faut que tu me pardonnes, mais il y a quelqu’un à qui je l’ai prêté. »
Ɗoon
tan
ɓe
nani
mbabba
baa
ina
hana
hanaango
mawngo
to
caggal
tata
too.
là
seulement
ils
entendirent
âne
le
dans l’état
brait
braiement
grand
à
derrière
mur de l’enceinte
là-bas
Là, soudain, ils entendirent l’âne braire fort, là-bas derrière le mur de l’enceinte.
Koɗdiiɗo
oo
wii :
« Ii
jam !
Ceerno,
miin
dey,
miɗo
nana
hanaango
mabba
caggal
ngal
ɗoo
ɓalal. »
voisin
le
dit
Interjection
paix
Maître
moi
quant à
je suis dans l’état
entends
braiement
à lui
derrière
ce
ici
mur
Le voisin dit : « Quoi ! Maître, mais moi, j’entends son braiement derrière ce mur-ci !»
Ceerno
oo
laawii,
wii
mo :
« Hakkunde
ceerno
maa
e
mbabba,
holi
mo
potɗaa
hoolaade ? »
marabout
le
se fâcha
dit
lui
entre
maître
à toi
et
âne
quelle
qui
tu dois
avoir confiance
Le marabout se fâcha et lui dit : « Entre ton maître et un âne, à qui dois-tu faire confiance ? »