L'histoire de l'âne, en filipino
[Glose, adaptation et traduction françaises de Raïssa Cabrera et Elisabeth Luquin]
L'histoire de l'âne - Filipino
Isang
| araw
| may
| pumuntang
| kapit-bahay
| sa
| bakuran
| ni
| Padreng
| Pedro.
|
un
| jour
| il.y.a
| venu
| voisin
| dans
| cour
| du
| Père
| Pedro.
|
Un voisin se présenta un jour dans la cour du Père Pedro. |
Lumabas
| ang
| pari
| sa
| kalye
| para
| kausapin
| siya.
|
est.sorti
| particule
| prêtre
| dans
| rue
| pour
| parler.à
| lui.
|
Le prêtre sort dans la rue pour lui parler. |
« Padre »
| tanong
| ng
| kapit-bahay
| “maaari
| ko
| pô
| bang
| hiramin
| ang
| inyong
| kalabaw
| ngayong
| araw?
|
« Père »
| demande
| particule
| voisin
| « possible
| je
| politesse
| interrogatif
| emprunter
| particule
| votre
| buffle
| maintenant
| jour ?
|
« Mon Père », demande le voisin, « cela vous ennuierait-il de me prêter votre buffle aujourd'hui ? |
May
| mga
| gamit
| akong
| dadalhin
| sa
| bayan »
|
il.y.a
| des
| choses
| je
| apporter
| à
| ville
|
J’ai des choses à transporter en ville.". |
Hindi
| talaga
| gustong
| ipahiram
| ng
| pari
| ang
| kanyang
| alaga
|
ne.pas
| vraiment
| vouloir
| prêter
| particule
| prêtre
| particule
| son
| animal.domestique
|
Le prêtre n’a pas tellement envie de prêter l'animal |
sa
| lalaking
| ito,
| ngunit
| para
| maging
| magalang
| sinagot
| niya :
|
à
| homme
| ci/ce,
| mais
| pour
| devenir
| respectueux
| a.répondu
| il
|
à ce type-là, mais pour ne pas paraître impoli, il répond : |
« Pasensya
| ka
| na,
| pero
| naipahiram
| ko
| na
| ito
| sa
| iba !
|
(Aie).de.la.patience
| toi
| déjà,
| mais
| ai.prêté
| je
| déjà
| le
| à
| autre
|
« Je suis désolé, mais je l’ai déjà prêté à quelqu’un d'autre ! » |
Noon
| din
| narinig
| nila
| ang
| kalabaw
| na
| umunga
| nang
| malakas
| sa
| likod
| ng
| bakuran.
|
Autrefois
| aussi
| ont.entendu
| ils
| particule
| buffle
| qui
| a.meuglé
| particule
| fort
| dans
| dos (/ derrière)
| particule
| cour.
|
A cet instant on entend l’âne pousser un formidable braiment derrière le mur de la cour. |
« Pero, Padre »
| sigaw
| ng
| kapit-bahay,
| « naririnig
| ko
| ito
| sa
| likod! »
|
Mais, Père »
| crier
| particule
| voisin,
| « pouvoir.entendre
| je
| le
| dans
| dos ! »
|
« Mais, Père », s’écrie le voisin, « je peux l’entendre dans la cour ! » |
« Kanino
| ka
| naniniwala »,
| inis
| na
| sagot
| ng
| pari,
| « sa
| kalabaw
| o
| sa
| iyong
| pari? »
|
à.qui
| tu
| crois
| énervé
| ligature
| réponse
| du
| prêtre,
| « au
| buffle
| ou
| à
| ton
| prêtre ? »
|
« Qui dois-tu croire », répond le prêtre indigné, « le buffle ou ton prêtre ? » |