Loading audio…
Error: You will not be able to do the read-along audio because your browser is not able to play MP3, Ogg, or WAV audio formats.
(It seems your browser does not support HTMLMediaElement.playbackRate
, so you will not be able to change the speech rate.)
L'histoire de l'âne - Chinois
有 的 |
一 |
位 |
邻居 |
来 |
到 |
纳斯尔丁·阿凡提 |
院子 |
门口。 |
yǒu |
yī |
wèi |
línjū |
lái |
dào |
nàsī’ěrdīng
āfántí
|
yuànzi |
ménkǒu. |
avoir |
un |
CL |
voisin |
venir |
PREP;but |
Nasreddin.Effendi |
cour |
entrée |
Un voisin se présente à la porte de la cour de Nasreddine Effendi. |
阿凡提 |
就 |
出来 |
到 |
院子 |
门外 |
去 |
见 |
他。 |
āfántí |
jiù |
chū-lái |
dào |
yuànzi |
ménwài |
qù |
jiàn |
tā. |
Effendi |
alors |
sortir-venir |
PREP;but |
cour |
dehors |
aller |
voir |
3SG |
Nasreddine Effendi sort devant la porte de sa cour pour le rencontrer. |
邻居 |
问 |
道: |
línjū |
wèn |
dào: |
voisin |
demander |
dire |
Le voisin demande : |
“阿凡提, |
你 |
介 |
不 |
介意 |
今天 |
把 |
你 |
的 |
毛驴 |
借 |
给 |
我 |
用? |
āfántí, |
nǐ |
jiè |
bù |
jièyì |
jīntiān |
bǎ |
nǐ |
de |
máolǘ |
jiè |
gěi |
wǒ |
yòng ? |
Effendi |
2SG |
voir |
NEG |
voir_un_inconvénient |
aujourd'hui |
PREP;patient |
2SG |
LNK |
âne |
prêter/emprunter |
PREP;bénéficiare |
1SG |
utiliser |
Effendi, verrais-tu un inconvénient à me prêter ton âne aujourd’hui ? |
我 |
有 |
一 |
些 |
货品 |
需要 |
运到 |
附近 |
的 |
城镇。 |
wǒ |
yǒu |
yī |
xiē |
huòpǐn |
xūyào |
yùn |
dào |
fùjìn |
de |
chéngzhèn. |
1SG |
avoir |
un |
CL |
marchandise |
avoir_besoin |
transporter |
PREP;but |
proche |
LNK |
bourg |
J’ai des marchandises à transporter jusqu’au bourg voisin. |
可是 |
阿凡提 |
並 |
不 |
倾向 |
于 |
把 |
毛驴 |
借 |
給 |
這 |
个 |
人。 |
kěshì |
āfántí |
bìng |
bù |
qīngxiàng |
yú |
bǎ |
máolǘ |
jiè |
gěi |
zhè |
ge |
rén. |
mais |
Effendi |
de_plus |
NEG |
pencher |
PREP;locatif |
PREP;patient |
âne |
prêter/emprunter |
PREP;bénéficiaire |
DEM;D1 |
CL |
homme |
Mais Nasreddine Effendi n’est pas du tout porté à prêter l’âne à cet homme-là. |
所以, |
為了 |
不 |
显得 |
失礼, |
他 |
回答 |
说: |
suǒyǐ, |
wèi-le |
bù |
xiǎn-dé |
shīlǐ |
tā |
huídá |
shuō: |
donc |
PREP;but-AS;PFV |
NEG |
paraître-COMP |
impoli |
3SG |
répondre |
dire |
Donc, pour ne pas paraître impoli, il répond : |
“我 |
很 |
抱歉, |
但 |
我 |
已经 |
把 |
它 |
借 |
给 |
别 |
人 |
了。 |
wǒ |
hěn |
bàoqiàn, |
dàn |
wǒ |
yǐjīng |
bǎ |
tā |
jiè |
gěi |
bié |
rén |
le. |
1SG |
très |
désolé |
mais |
1SG |
déjà |
PREP;patient |
3SSG |
prêter |
PREP;bénéficiaire |
autre |
homme |
PF |
Je suis désolé, mais je l’ai déjà prêté à quelqu’un d’autre. |
突然 |
院子 |
的 |
墙 |
后 |
可以 |
听到 |
驴 |
大 |
叫 |
了 |
一 |
声。 |
túrán |
yuànzi |
de |
qiáng |
hòu |
kěyǐ |
tīng-dào |
lǘ |
dà |
jiào |
le |
yī |
shēng. |
soudain |
cour |
LNK |
mur |
POSTP;derrière |
pouvoir |
écouter-arriver |
âne |
grand |
crier |
AS;PFV |
un |
son |
Soudain, on entend à l’intérieur de la cour l’âne qui brait fortement. |
“唉! |
阿凡提”, |
邻居 |
惊 |
呼, |
aī |
āfántí, |
línjū |
jīng |
hū, |
EXCL |
Effendi |
voisin |
surpris |
crier |
Mais, Effendi, s’écrie le voisin, |
“我 |
能 |
听见 |
它 |
在 |
墙 |
后! ” |
wǒ |
néng |
tīng-jiàn |
tā |
zài |
qiáng |
hòu ! |
1SG |
pouvoir |
écouter-voir |
3SG |
être_à |
mur |
POSTP;derrière |
j’entends qu’il est derrière le mur ! |
“你 |
究竟 |
相信 |
谁?” |
阿凡提 |
愤怒地 |
问, |
nǐ |
jiùjìng |
xiāngxìn |
shéi ? |
āfántí |
fènnù-de |
wèn, |
2SG |
finalement |
croire |
qui |
Effendi |
cn_colère-ADV |
demander |
Mais qui crois-tu ? Demande Nasreddine Effendi avec colère, |
“是 |
毛驴 |
还 |
是 |
阿凡提? ” |
shì |
máolǘ |
hái |
shì |
āfántí ? |
être |
âne |
ou |
être |
Effendi |
L’âne ou ton Effendi ? |